台語詩詞之美

每隔幾年,這一首杜撰的新詩一定會繞回來我的手機,每次重新看一遍都有不同的感受

英文原文
I love three things in this world,
Sun, Moon and You.
Sun for morning,Moon for night
and You forever.

中文翻譯令人陶醉醉!
浮世三千吾愛有三
日月與卿
日為朝月為暮
卿為朝朝暮暮

但是台語的翻譯才是真正的令人感動
世間阮愛三項
愛日頭、愛月娘、ㄍㄚ愛你
愛日頭是天光時,愛月娘是暗頭啊
愛你是不管時

留言